Translate

jueves, 8 de diciembre de 2011

LA PROMESA

-¿Quién es?
-Hola Marrano, soy Ángela.
-¡Ángela! ¡Creí que ya no llamabas querida! Pasaban los días y empezaba a estar intranquilo...
-Calla Marrano, déjame contarr...
-¡Tú siempre tan prudente y reservada! Ya veo que has sido tan cuidadosa como yo, usas un móvil que no es el tuyo… yo también he tomado precauciones, he mandado a todos al cine para estar sólo y que podamos hablar con tranquilidad. A los del servicio los he ordenado ir a La Moncloa con los del camión de la mudanza, aún tardarán un buen rato en volver… pero dime querida, dime cuándo podremos vernos, lo deseo tanto que los días se me hacen eternos, ya no…
-¡He dicho que calles Marrano! Tú ser muy pesado, tú estarr siempre pensando en lo mismo, tú no tener Marrano remedio.
-Mariano… Ángela, Mariano… ya te he dicho que mi nombre es Mariano, que "marrano" en español es otra cosa. Tienes que procurar suavizar ese acento tuyo tan germánico y tan severo, tienes que comprender…
-Yo no tener que comprender nada Marrano, más bien erres tú quien tiener que comprender que la situación ha cambiado.
-¿Qué es lo que ha cambiado? ¿Es que te lo has pensado mejor? ¿Es que no quieres seguir con lo nuestro?
-Tú ser más pesado que un cerrdo en brrazos Marrano, siempre estar tú con lo mismo en boca y nunca dejar hablar a mí. Ahora calla y escucha... y no vuelvas a dudarr de mi palabra nunca, nunca más, ¿entender tú mi? Yo serr gran hamburguesa e hija de pastor, yo nunca mentirr. ¿Quedar claro Marrano?
-Pues claro que te entiendo querida, te entiendo y eso me alivia infinito, siempre he sabido que cumplirías tu promesa, que cumplirías con tu parte pasara lo que pasara, que me darías lo mío, me dijiste que sería una sorpresa, que sería algo grande y muy caro... tú me lo prometiste si yo cumplía con mi parte ¿no es así?
-¡Pues claro Marrano! Tú ya has cumplido tu parrte. Lo tuyo lo tengo aquí mismo, preparrado y tal como lo hablamos. Lo prometido es deuda… deuda grande y cara. ¿Contento Marrano?
¿Marrano? ¿Estás ahí, Marrano?

5 comentarios:

  1. Oye, Pelayo, ¿tú no sabes que está muy feo eso de escuchar las conversaciones privadas de los demás?

    ResponderEliminar
  2. No me lo reproches, cumplo con mi obligación siguiendo estrictamente la norma, la ancestral tradición de mi gremio.

    ResponderEliminar
  3. Me ha gustado, Pelayo. ¿Lo más conseguido? Ese modo de hablar español de Angela Merkel y la conclusión. Se ve que hilas muy fino para ser un gorila mourinhista.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Será cosa de los tiempos que corren... los gorilas mohuriñistas de grandes manazas también tejemos con detalle... adaptación al medio... la necesidad crea al órgano... qué será será...

      Saludo

      Eliminar
  4. http://txomingoitibera.files.wordpress.com/2012/09/cest-mon-homme.jpg

    http://www.youtube.com/watch?v=v1R8A0A8EVE

    Saludos

    ResponderEliminar